NATALE 2017 – PRESEPE A MODO NOSTRO

NATALE 2017 – PRESEPE A MODO NOSTRO

 

Dialogo tra me ed Alessia durante la preparazione delle news di dicembre:

L. Potremmo fare la foto di un presepe.

A. Ma non è troppo banale!?

L. Magari lo facciamo un po’ strano, senza muschio e capanna.

A. Si, magari. Comunque oggi è difficile pensare ad un presepe che vada bene a tutti e non faccia discutere.

L. Hai ragione, per esempio gli animalisti non vorranno vedere gli animali!

A. Va bene, allora togliamo gli animali. A me non dispiacerebbe anche un presepe di sole donne.

L. In quel caso quindi oltre ai vari lavoratori uomini e Giuseppe dovremmo togliere anche il bue e l’asinello? 

A. Le pecorelle invece possono restare.

L. Poi magari i celiaci si chiederanno se il pane del panettiere andrà bene anche per loro (allora togliamo il panettiere?)

A. Se andiamo avanti così…

L. Ma sì, togliamo tutti così ognuno se lo immagina come vuole!

A. E l’angelo?

L: L’angelo… augura buon Natale e felice anno nuovo!

****

Dialogue between Alessia and me about December news:

L: We could take a photo of the Nativity.

A: Isn’t it a little obvious?

L: Maybe we can do something strange, without moss or the hut.

A: Yes, maybe. Anyway today it is so difficult to think about a Nativity which can be right for everybody without causing any quarrel.

L: Right, for example animals activists don’t want to see animals!

A: That’s true, let’s remove the animals. I would like to see a Nativity scene with women only.

L: So we should remove male workers, Giuseppe, the ox and the haddock too?

A: The little sheep can remain.

L: Then the coeliacs will wonder if the bread of the baker it’s glutine free! (should we remove the baker?)

A: If we go on like this…

L: Well, let’s remove everybody, so everyone can image it as he wish!

A: And what about the angel?

L: The angel… wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year!

****